Институт за превођење Библије наставља серију „Приче о пророцима“ на дунганском језику, који се говори у Централној Азији и Кини.
Претходне књиге су се фокусирале на Мојсија, Јону, Авраама, Јосифа и Ноја, а нова издања на краљеве и пророке Давида и Соломона, извештава Институт. Књига Пословица, коју је написао краљ Соломон, већ је објављена у Дунгану 2015. године. Свака књига садржи паралелне дунганске и руске текстове са живописним илустрацијама које приказују ликове на начин близак дунганској националној традицији.
Дунган, који припада кинеско-тибетанској породици језика, говори око 100.000 људи у Централној Азији — углавном Казахстану, Киргистану и Узбекистану, и више од 10 милиона у Кини. Дунгани у Централној Азији користе писмо засновано на ћириличној графици и традиционално исповедају ислам.
Дунганске публикације Института могу се прочитати и преузети у ПДФ формату на сајту Института за превођење Библије.
Извор: orthochristian
Превела Љиљана Поповић
Фото: ибт.орг.ру